söndag 2 oktober 2022

Stillsam söndag och studier på distans

Söndagen på Solhäll har inte bjudit på några större överraskningar. Tiden har faktiskt fortlöpt väldigt stillsamt, och jag har inte varit utanför tomtgränsen på hela dagen. Det har blåst ganska rejält ute, så där så att höstlöven har virvlat runt i hela trädgården. Mysigt ändå. Jag dristade mig till att gå ut och klippa av två dahlior till glasvaserna i det lilla köksfönstret, men sen gick jag in och kurade igen. 

Jag tillbringade flera eftermiddagstimmar i soffan med datorn i knäet, filandes på formuleringarna till en skriftlig inlämning med deadline idag. Jag läser nämligen en uppdragsutbildning på distans på Stockholms universitet under hösten, med målet att fördjupa min kunskap kring bedömning av andraspråksutveckling. Jag får fördjupa mig i grammatiska analysmodeller och frossa i teorier kring lärande bedömning. Jag kan nästan inte tänka mig ett bättre sätt att tillbringa en ledig söndag, hihi!

3 kommentarer:

  1. Kanske inte är det som du pluggar men är grammatik verkligen det viktigaste att lära sig när man lär sig ett nytt språk? Jag har tragglat engelska, tyska och spanska i skolan. Engelskan är inga problem (för jag lyssnar och läser det jämt) men de två andra språken kan jag en herrans massa regler för men kan inte säga något. Vad hjälper det då att man kan verbböjningar på spanska och hur man tar ut ackusativobjektet i en mening på tyska om man inte kan göra sig förstådd på semestern? Jag tror vi lär oss språk fel i skolan. Jag tror vi borde titta mer på hur barn lär sig prata. De bryr sig sällan om grammatiken i början :-) Men det är skitsvårt att mäta progress på den typen av lärande. Lycka till med inlämningen!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nej, att kunna rabbla grammatiska regler är absolut inte det viktigaste. Men för någon som ska lära ut språket (t.ex. en SVA-lärare) blir grammatiken ett viktigt redskap för att kunna analysera VAR i språkutvecklingen en inlärare befinner sig och VAD den personen behöver hjälp med för att komma vidare i sitt språk. Jag undervisar vuxna invandrare, och många av dem är betydligt mer vana vid att resonera i grammatiska termer än vad svenska elever är. För dem blir grammatiken en genväg till att snabbare förstå hur det svenska språket fungerar. Tyvärr kommer de inte ut i det svenska samhället lika snabbt som deras barn gör, vilket medför att de inte får "språkbada" på det sätt som egentligen ger de allra bästa förutsättningarna att lära sig ett språk. (Det blir onekligen lite moment 22, när språket är nyckeln till samhället fast det egentligen borde vara tvärtom.) Det är också ett faktum att vuxna inte lär sig ett nytt språk på samma naturliga sätt som ett barn gör.

      Radera
    2. Helt klart moment 22 :-) Jag önskar att det fanns en Babel Fish på riktigt. En fisk man sätter i örat som översätter galaxens alla språk till ens eget språk. Tänk vad lätt det hade varit!

      Radera

Jag blir så glad för att du vill lämna en kommentar!